Sie suchen eine öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die ukrainische und russische Sprache in Sachsen, Sachsen-Anhalt oder Thüringen? In Halle, Dessau, Naumburg, Weißenfels, Riesa, Leipzig oder Altenburg?

Ihre Suche nach einer

Übersetzerin für Russisch - Ukrainisch - Deutsch

hat ein Ende.


Als öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für » Russisch und » Ukrainisch bin ich Ihre Ansprechpartnerin für Übersetzungen ins Russische und Ukrainische für verschiedene Fachgebiete.

Dienstleistungen

Fachübersetzungen aus den Sprachen:

Russisch, Ukrainisch (in Zusammenarbeit mit muttersprachlichen Partnern) nach ISO-17100 inkl. Revision und Qualitätskontrolle (6-Augen-Prinzip)

Fachübersetzungen in die Sprachen:

Russisch, Ukrainisch nach ISO-17100 inkl. Revision und Qualitätskontrolle (6-Augen-Prinzip)

Spezielle Fachgebiete:

Wirtschaft, Finanzen, Rechnungswesen, Buchhaltung, Industrie, Technik, Recht, Vertrag, allgemeiner Schriftverkehr

Urkundenübersetzung

Beglaubigte Übersetzung von Personenstandsurkunden, wie Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Sterbeurkunde, und anderen Dokumenten , wie Diplom, Zeugnis, Arbeitsbuch, Führerschein, Urteile, Befunde, Versicherungspolicen u.a.



Technische Ausstattung

  • alle gängigen Textverarbeitungsprogramme
  • DTP-Programme wie MS Publisher, Pagemaker, Framemaker, Quark-X-Press u. a.
  • TM-Tools wie SDL Trados Studio® oder Across®

Ausbildung/Kompetenzen

  • 1977-1981 Finanzökonomisches Institut in Ternopol, Ukraine Direktstudium in der Fachrichtung: "Kredit"
  • Seit 1997 Übersetzerin, Dolmetscherin im Übersetzungsbüro Comtext Fremdsprachenservice GmbH, Büro Halle (Saale)
  • Seit 2003 Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin der russischen und ukrainischen Sprache beim Landgericht Halle
  • Über 23 Jahren professionelle Erfahrung als Dolmetscherin und Übersetzerin

Wer bin ich


Geboren 1959 in Schwerin - seit 1961 bin ich in der Westukraine aufgewachsen und habe in Ternopol 1981 mein Hochschulstudium als Diplom-Ökonomin abgeschlossen. So betrachte ich Ukrainisch und Russisch beide gleichwertig als meine Muttersprache.

1993 hat mich mein Weg zurück nach Deutschland geführt.

Im Jahr 1997 habe ich eine eineinhalbjährige Weiterbildung mit fließendem Berufseinstieg beim Übersetzungsbüro Comtext erfolgreich abgeschlossen. Seither bin ich Teil im Übersetzungs- und Dienstleistungsteam von Comtext Fremdsprachenserviece GmbH in Halle (Saale).

Seit 2003 bin ich am Landgericht Halle als Dolmetscherin und Übersetzerin für die Arbeitssprachen Russisch und Ukrainisch allgemein beeidigt.

Haben Sie Fragen? – ich bin mit Rat und Tat für Sie da.

Profil


Als öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin der ukrainischen und russischen Sprache begleite ich Sie gern bei Behördengängen und Besuchen von öffentlichen Einrichtungen.

Als Fachdolmetscherin für Ukrainisch und Russisch stehe ich Unternehmen und Institutionen gern bei Gesprächen und Tagungen, bei Weiterbildungsveranstaltungen und kommerziellen Verhandlungen im In- und Ausland zur Verfügung.

Für bestimmte Zwecke Ihres Konsulats bzw. Ihrer diplomatischen Vertretung oder Ihres Heimatlandes erledige ich die beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in die ukrainische / russische Sprache. Für beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Ukrainisch / Russisch kann bei Bedarf eine Überbeglaubigung, eine sogenannte Apostille, beschafft werden.

Ukrainisch ist eine slawische Sprache (die ukrainische Sprache ist die Muttersprache von ca. 45 Mio. Menschen). Ukrainisch nutzt das ukrainische Alphabet auf der Grundlage des Kyrillischen.

Die ukrainische Sprache ist Amtssprache in der Ukraine. Neben Ukrainisch wird in der Ukraine auch Russisch gesprochen.

Beglaubigte Übersetzungen Ukrainisch-Deutsch, Russisch-Deutsch von Urkunden für Standesämter (Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Adoptionsurkunde, Namensänderungsurkunde, Sterbeurkunde, Scheidungsurteil u. a.) erfolgen zwingend durch einen vereidigten/beeidigten/ermächtigen Übersetzer nach der ISO-Norm 9:1995, wobei jedem kyrillischen Zeichen ein bestimmtes lateinisches Zeichen entspricht. Die Übersetzung nach ISO-Norm 9:1995 empfiehlt sich auch für die beglaubigte Übersetzung von Dokumenten für das Arbeitsamt bzw. die Agentur für Arbeit, für Arbeitgeber, Studienzwecke usw. sowie allgemein für Behörden (Arbeitsbuch, Rentenunterlagen, Bescheinigungen, Ausbildungsunterlagen, Diplome, Studienbücher, Befunde, Krankengeschichten, Versicherungsscheine, Verträge u. a.).

Die Schreibweise nach ISO-Norm 9:1995 kann von der Namensschreibweise im Reisepass abweichen.

Offizielle und amtliche Urkunden aus den ehemaligen Republiken der Sowjetunion sind häufig zweisprachig, also Russisch und Ukrainisch, Russisch und Kasachisch, Russisch und Georgisch, Russisch und Lettisch, Russisch und Litauisch, Russisch und Estnisch usw. Die beglaubigte Übersetzung dieser Urkunden kann in der Regel aus dem Russischen erfolgen.

Vereidigter Urkundenübersetzer. Für ermächtigte Urkundenübersetzer bzw. beeidigte Urkundenübersetzer nicht nur für Russisch-Deutsch, Ukrainisch-Deutsch, Deutsch-Russisch oder Deutsch-Ukrainisch gelten hohe Qualitätsanforderungen, die ich als beim Landgericht Halle öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin der russischen, ukrainischen und deutschen Sprache erfülle. Die beglaubigte Übersetzung von Urkunden (Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Adoptionsurkunde, Namensänderungsurkunde, Sterbeurkunde, Scheidungsurteil, medizinischer Befund, Bescheinigung, Führerschein, Fahrerlaubnis u. a.) erfolgt kurzfristig in kontrollierter Qualität.

Natürlich ist keine Übersetzung und schon gar nicht eine Übersetzung mit Beglaubigung kostenlos oder gratis, aber meine Angebote für beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen scheuen keinen Preisvergleich zu sonstigen Übersetzern für Ukrainisch oder Russisch oder Übersetzungsportalen beeidigter Übersetzer, keinem Übersetzerbüro, Sprachendienst oder sonstigem Ergebnis einer Übersetzersuche. Insofern brauchen sie keinen Übersetzer suchen - Sie erhalten mein Übersetzungsangebot sofort, kostenlos, gratis und unverbindlich, wenn nötig auch als Schnellübersetzer (Übersetzung online, Schnellübersetzung per Mail).

Info zu Urkundenübersetzern siehe auch: Beglaubigte Übersetzungen

Technische Fachübersetzungen aus der ukrainischen Sprache oder der russischen Sprache, die Übersetzung von Dokumentationen, Betriebsanleitungen, Datenblättern, Verträgen u. a. in die ukrainische / russische Sprache erfolgen nach einem strengen Qualitätsmanagementsystem, das im Vieraugenprinzip die Prüfung, das Lektorat und die Bearbeitung des Layouts umfasst.

Der Einsatz moderner Textverarbeitung und TM-Systeme (Translation Memory Systeme) erlaubt die effiziente Pflege Ihrer Dokumentationen und eine hohe Konsistenz der Terminologie.